Четверг, 21.09.2017, 18:57

Персональный сайт-портфолио учителя английского языка Щербатых А. И.

Категории раздела
Меню сайта
Наш опрос
Оцените систему ЕГЭ (в том виде, к каком она существует на данный момент)
Всего ответов: 13
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог статей

Главная » Статьи » Мои статьи

ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА СРЕДСТВАМИ ИКТ.
Основная задача преподавания иностранных языков в России в настоящее время — это обучение языку как реальному и полноценному средству общения. Знание иностранного языка делает человека социально-мобильным на рынке труда в европейском и мировом пространстве, даёт возможность свободно выходить в глобализированный мир. «Каждый урок иностранного языка — это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностран­ное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием (опять же иностранным, если слово иностранное) представление о мире». Человек, владеющий иностранным языком, всегда рассматривается обществом не только как знаток языковых правил и способов их применения, но и как носитель определённой культуры. Большинство увлечённых иностранным языком людей хотят не просто грамотно строить высказывания, а общаться с носителями языка и корректно вести себя в разных ситуациях общения, т.е. говорить с иностранцами на «одном языке». Анализ современной ситуации показывает, что необходимость межкультурной ориентации – это одно из условий успешной интеграции российской образовательной системы в общеевропейское пространство. Как аргументировано утверждает С. Г. Тер-Минасова, «языки должны изучаться в единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках». Исследованиями в области межкультурной коммуникации, определяемой как «процесс непосредственного взаимодействия культур, который осуществляется в рамках несовпадающих национальных стереотипов мышления и коммуникативного поведения», занимались Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров, Е. И. Пассов, С. Г. Тер-Минасова, Г. Д. Томахин, И. А. Стернин и другие. Способность осуществлять общение на иностранном языке с учётом разницы культур и стереотипов мышления и называется межкультурной компетенцией. Межкультурная компетенция формируется в процессе обучения иноязычному общению с учётом культурных и ментальных различий носителей языка и является необходимым условием для успешного диалога культур. Поэтому в современных условиях актуальным является создание информационно-образовательного пространства для формирования личности. Базовой составляющей развития, успешности и социализации школьников считаю формирование и развитие ключевых компетенций, одной из которых является межкультурная коммуникативная. Наряду с традиционными технологиями, я активно стараюсь использовать и инновации, способствующие раскрытию индивидуального и творческого потенциала личности в полном объёме. Широкое использование информационно-коммуникационных технологий (далее – ИКТ) открывает новые возможности в преподавании иностранного языка. Специфика компьютера как средства обучения связана с такими его характеристиками как комплексность, универсальность, интерактивность. Интерактивное обучение на основе мультимедийных программ позволяет более полно реализовать целый комплекс методических, дидактических, педагогических и психологических принципов, делает процесс обучения более интересным и творческим. Эффективным средством реализации разноуровневого подхода и индивидуализации обучения иностранному языку является использование электронных учебных пособий. Объём такого пособия, по сравнению с аналогичным печатным, на порядок выше. Электронные учебные пособия предоставляют учащимся гораздо более широкие возможности работы. Возможен выбор приемлемого уровня сложности, переход на другой уровень сложности. Гиперссылки помогают не просто перевести слово, а более подробно раскрывают понятие, давая материал справочного характера. Электронные пособия обладают большей интерактивностью, по сравнению с печатными, благодаря возможности навигации по информационному пространству пособия при помощи меню. Электронные пособия, содержащие интерактивные игры, анимацию, помогают решить проблему мотивации: занимательность, разнообразие заданий, смена видов деятельности, привнесение элементов творчества – всё это способствует оптимизации учебного процесса. Использование возможностей интерактивной доски способствует динамичной организации работы на уроке, большей насыщенности языкового материала, действию принципа посильного выбора нагрузки, и, конечно же, повышению мотивации к изучению языка. Термин "мультимедиа” означает: много сред. Такими информационными средами являются: текст, звук, видео. Применение мультимедийных технологий в учебном процессе позволяет мне интенсифицировать усвоение учебного материала учащимися и проводить занятия на качественно новом уровне. Эффективность воздействия учебного материала на учащихся во многом зависит от степени и уровня иллюстративности материала. Визуальная насыщенность учебного материала делает его ярким, убедительным и способствует интенсификации процесса его усвоения. Мультимедийные презентации позволяют акцентировать внимание учащихся на значимых моментах излагаемой информации и создавать наглядные эффектные образы в виде иллюстраций, схем, диаграмм, графических композиций и т. п. Презентация позволяет воздействовать сразу на несколько видов памяти: зрительную, слуховую, эмоциональную и в некоторых случаях моторную. Лингафонное оборудование не только способствует интенсификации этапа презентации нового речевого материала, но и выводит на качественно новый уровень коммуникативные упражнения, работу на этапах закрепления и, особенно, контроля сформированности компетенций у учеников. Ещё один способ – использование аутентичных видеокурсов и видеоаппаратуры с её многочисленными полезными функциями, дающими преподавателю возможность применять различные технологии в работе с видеофильмами. Именно они помогают моделировать ситуации, при которых изучение языка происходит посредством погружения в культурную среду носителей языка. При драматизации (одна из технологий работы с видеокурсом) дети учатся технике общения, овладевают речевым этикетом, учатся быть речевыми партнёрами, т. е. совершенствуют межкультурные коммуникативные навыки через общение на иностранном языке. Работа в сети Интернет рассматривается как часть информационно-коммуникационной предметной среды, которая содержит богатейший информационный материал. Варианты использования ресурсов Интернет на уроках иностранного языка: аутентичный материал для чтения; аудиотексты, при необходимости адаптированные путём сокращения; обсуждение проблемного материала; устное обсуждение электронных писем; лингвистический анализ определенных сообщений, высказываний, содержащих фразеологизмы, идиомы, пословицы, поговорки; художественные произведения авторов страны изучаемого языка, полученных в виртуальных библиотеках; электронные справочники, либо выдержки из электронных справочников; участие в Интернет-проектах. Многие Интернет-ресурсы рассчитаны и на самостоятельную домашнюю работу учащихся. Большое разнообразие предлагаемых заданий различного уровня сложности по изучаемым темам конкретного учебно-методического комплекса предоставляет Единая Коллекция Цифровых Ресурсов. Моя работа по материалам данного ресурса строится во всех возрастных группах. Большим подспорьем для учащихся, испытывающих трудности в обучении аудированию (пониманию иноязычной речи на слух) становятся не только огромное разнообразие аудиокниг на английском языке, но и еженедельно обновляющиеся подкасты (адаптированные или аутентичные радиопрограммы на языке). Возможен выбор подкаста практически любой интересующей учащихся тематической направленности: Learn English with BBC Russian, Culips ESL Podcast, British Council - LearnEnglish - Stories and Poems Podcasts и другие. На старшем этапе в процессе подготовки к ЕГЭ возможно применение он-лайн тестирования. Вот несколько сайтов, которые содержат такие материалы: http://www.dschool.ru, http://www.languagelink.ru, http://www.college.ru, http://www.primavista.ru, http://www.english.ru/tests.html, http://www.homeenglish.ru. Использование сети Интернет на уроках английского языка дает возможность разнообразить работу по обучению учащихся всем видам речевой деятельности: чтение, письмо, аудирование, говорение. Часто использую образовательные Интернет-ресурсы для предоставления учащимся учебной информации, которая помогает усвоению материала, вызывает познавательный интерес, воздействует на их эмоциональный настрой. Организую работу с сайтами образовательных ресурсов: http://www.fipi.ru/, http://eng.1september.ru/, http://school-collection.edu.ru/, www.macmillan.ru., http://www.ruteachers.ru/, http://www.englishteachers.ru/forum/index.php, http://festival.1september.ru/subjects/10/, http://www.esl-lab.com/, http://www.it-n.ru/, http://www.mes-english.com/flashcards/, http://englishtips.org/, http://pedsovet.su/, http://www.elllo.org/ http://www.teachingenglish.org. uk/try/resources/audio-bank/short-texts, и другими. Выстраивание педагогического процесса в информационной среде обладает рядом преимуществ по сравнению со средой традиционной и способствует повышению эффективности образования. Сочетание разнообразных методов на основе новейших технологий, последовательное применение таких приёмов из урока в урок приводит к созданию для учащихся условий погружения в языковую среду, где они могут осуществлять межкультурную коммуникацию. В такой ситуации учащиеся вовлечены в интерактивный процесс познания иноязычной культуры посредством чужого языка, а также посредством осознания неповторимости, особенности своего родного языка и своей родной культуры. Таким образом, достигаются основные цели обучения иностранному языку: формирование всех компетенций, необходимых для успешной творческой реализации личности ребёнка в процессе обучения и дальнейшей профессиональной деятельности.
Литература.
1. Безродных Г. И. Формирование коммуникативных и языковых компетенций на уроках русского языка. – http://festival.1september.ru/articles/212498/
2. Пугачёв И. А.Межкультурная компетенция и межкультурный диалог. – www.forteacher.ru
3. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
Категория: Мои статьи | Добавил: April-Anna (18.11.2011)
Просмотров: 3868 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 5.0/5
Всего комментариев: 1
1  
полезная информация.спасибо
Ответ: Спасибо за Ваш отзыв!

Имя *:
Email *:
Код *: